In Brazil, however, eggs don't come in white or brown. They come in branco and vermelho, meaning white and red. Brazilians considered the colored egg to be red not brown. We at Flavors of Brazil, as native English speakers, tend to see colored eggs as brown, but language influences perception, and so if the same egg were called red maybe we'd see it differently. Whatever color one wants to call them, in Brazilian markets and supermarkets you can find both colors equally available. Eggs are not generally found in refrigerated sections of supermarkets in Brazil - they are displayed and sold at room temperature, to no noticeable detrimental effect.
There is a considerable vocabulary of cooking terms for eggs in Portuguese, just as there is in English. Most eggs in Brazil are eaten either fried sunny-side-up or hard boiled, but other cooking techniques are known and used. Here's a list of English cooking terms for eggs, and their Brazilian Portuguese equivalents:
hard boiled (cozido)
soft boiled (cozido mole)
From admittedly limited research, we've not been able to find out how to translate the English expressions "over easy" and "over hard." If someone with a good knowledge of American culture and the Portuguese language can help Flavors of Brazil out with these phrases, it would be much appreciated.