|Adam and Eve on a raft|
Though the USA might be the only English-speaking country to speak diner lingo, inventive names for restaurant dishes don't only exist there - Rio de Janeiro's restaurants are famous for their own version of diner lingo. You might call it " gíria da lanchonete." One of the most famous and most wide used examples in Brazil is a dish called "iscas com elas". It's difficult to translate into English, but the idea is something like "the bait and the girls."
Iscas com elas is basically liver and onions, a diner and luncheonette specialty both in Brazil and the USA. In this case, the liver is cut into thin strips before frying (the bait) and served with fried rings of onion (the girls). The dish, and its name, originated in Rio de Janeiro's 80-year-old À Lisboeta restaurant, where it's been on the menu since the day the restaurant opened. Located in Rio's central business district, À Lisboeta is packed every lunch hour with bankers, accountants, bureaucrats, blue-collar and office workers, all wanting a substantial, satisfying lunch - and many of those end up ordering iscas com elas. It's one of the most popular dishes on the menu, even after all these years.
|Iscas com elas|
À Lisboeta doesn't just serve plain old iscas com elas, though. For those who are really hungry, there's a more substantial version called iscas com elas and elas or "the bait and the girls and the girls," which means that the plate not only includes the strips of liver (the bait) and the fried onion rings (the girls), but also boiled potatoes (the other girls).
Next post, we'll publish À Lisboeta's recipe for iscas com elas.